artist books

They hold a necessary place in my work and rhythm my pace as an artist.

Every year I fill a notebook - often Molesquine Leporellos but also hand made booklets are used.

Traces, surfaces and lines give life to a mental vision, to a buried memory.

They are constructed gradually as pieces of drawings, residues of monotypes or cut-out sketches are laid down.

Unsuspected universes emerge from nothing and pursue an unplanned course.

Constantly evolving, stories build up intuitively, wander and morph.

 

sans correspondances

Concept et Photographies : Maria Bill,

sauf photo de Robert Doisneau en page 33

Imprimé en Risographie par Studio Fidèle, Paris.

Intérieur et encart : Munken Print Cream 90 gr

Couverture : Munken Print Rough 150 gr

Couleurs : Jaune/Red/Aqua/Noir

Typo: Braggadocio

Couture : ICB Imprimerie

50 exemplaires

©MAB2024

Cette édition est un des résultats de ma résidence à la Cité Internationale des Arts de Paris en 2023. Elle regroupe une série de photographies choisies, faites avec un téléphone portable pendant mon séjour de 5 mois à Paris.

Chaque double-page regroupe 4 images. Elles sont assemblées, positionnées avec soin. À travers leur ordonnance, on découvre de temps à autre une ligne ou une surface qui relient les différentes images entre elles et crée des passages.

Chaque image correspond à quelque chose qui m’a touché, qui m’est cher - une anecdote, un détail d’architecture, une rue, un plat, une annotation, un détail curieux, une qualité, un rituel, un objet. C’est un hommage personnel à la ville de Paris.

 
///c’est un agenda molesquine 2013 à couverture rosetrouvé au marché aux puces, au fond d’un carton ‘tout à 5 francs‘laissé pour compte, terne et inaniméil a été remplià fur et à mesureavec une légèreté sérieusedessins, collages, découpages, motsil …

///c’est un agenda molesquine 2013 à couverture rose

trouvé au marché aux puces, au fond d’un carton ‘tout à 5 francs‘

laissé pour compte, terne et inanimé

il a été rempli

à fur et à mesure

avec une légèreté sérieuse

dessins, collages, découpages, mots

il a pris corps

il s’appelle

pinku

21-13-4 cm / 2013-2018

collection météore

 

 

///Dring / 40 copies laser print, binding with orange fluorescent thread / collection météore / 6-5.5 cm / 2016

 

 

///Entités, un catalogue de formes / fac simile of an artist book / run at 150 copies, binding with yellow fluorescent thread / éditions Ripopée / 10.5-17.5 cm / 2017


 

///Shift / leporello showing 50 monotypes, recto-verso with its box / 5-5 cm / box: 10-10-3 cm / collection météore / 2014

 

 
///Entités / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2015-16

///Entités / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2015-16

 

 
///Origines / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2014

///Origines / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2014

 

 
///Resources of the Tree / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2013

///Resources of the Tree / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2013

 

 
///La petite fabrique / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2010

///La petite fabrique / artist's book - leporello moleskine / single copy / 2010

///Rhum Arrangé

Text and monotype prints: Maria BIll

Made on Chinese rice paper with collages and black crayon.

Japanese binding put in a black kaolin paper slip, closed by a thread and pull tab.

The artistbook is slid in a black 'Hartpappe' cardboard casing / 225-200-10 mm

Created for for the project: 'Mode de vie' - éditions Art&Fiction / January 2010